#中文柚子不等於日文柚子😱
昨天冬至(とうじ) 日本人愛泡香橙湯【ゆず湯】
然後你還以為柚子日文就叫做柚子(ゆず)嗎?
❌答案是錯的❌
其實
⚃中: 文旦 ➡️➡️ 日: ザボン、文旦(ブンタン)
⚄中: 柚子 ➡️➡️ 日: ザボン、文旦(ブンタン)
但
⚁中: 香橙 ➡️➡️ 日: 柚子(ゆず)
由此可知,在中文上,文旦又叫柚子。
⚠️但ゆず,漢字寫作柚子,並非中文的柚子⚠️
👉它的中文是【香橙】哦!
🍐柚子(文旦): 柑橘屬。果實多葫蘆形。味酸甜。
🍊香橙: 柑橘類。外觀似橘,外表不光滑,味酸。
因此【香橙=ゆず(柚子)】💯
🤔那柚子可以幹嘛?🤔
❶ゆず(柚子) 在日本是被當作【食品原料】來使用,有時候也會拿來製作成日式醬汁🤗
❷更特別的是,日本從江戶時代開始到現在,
每年冬至都會有【泡柚子湯】的習慣,
不管是錢湯或普通人家,家家戶戶都認為
😘「 ゆず湯に入れば風邪を引かない」
意思是「泡香橙湯就不會感冒」💫
因此柚子對日本人來說是非常重要的~
不要再把柚子搞錯囉!
它只是在漢字上剛好一樣而已哦😋
誤泡成文旦湯的話,日本人可是會森七七的!😂
🇯🇵線上日文班招生中🎊
不只帶您學語言 更讓您了解日本文化
Line + Ig = ntksensei
#夏輝老師日文案內所🎎